lunedì 11 novembre 2013

Er re de li dolori

"The tooth extractor"
Gerard van Honthorst (1622)
Collezioni d’Arte Statali di Dresda
Ma cche ppolagra e ppannarisce: senti:         (1)
tu ne pòi mentovà ssino a ddomani,
ma uno spasimo simile a li denti,
cristoggesummaria, manco a li cani!

Pe mmé sso cch’io da diesci ggiorni a vventi,
ciò in bocca scento inferni sani sani.
E acqua de la Scala, e mmarva, e inguenti,
e sèntisce chierurghi, e cciarlatani!

Ggnente: ppiú cce ne faccio, e ppiú mme dòle.
Cuer che ppoi me fa rride è Ddelarocca.       
(2)
Disce: «Mettéte la radica ar zole».

Ma indove se pò ddà ppiú ccosa ssciocca!
L’ho er tempo io d’impiegà ddu’ ora sole
llí a bbocc’uperta, e cco le deta in bocca?

(G.G. Belli, 17 febbraio 1833)
(1) gotta e giradito
(2) un chirurgo dell'epoca

Nessun commento: