Lucien-Étienne Mélingue, Marat (1879) Musée de la Révolution française, Vizille |
chi impiccia la matassa se la sbrojji:
stattene a ccasa co li tu malanni,
ché er monno tanto va, vvojji o nun vojji.
Io nun vorrìa sta un cazzo in de li panni
de sti sfrabbica Rome e Ccampidojji
ché er mettese a cozzà ccontro li bbanni (1)
è un mare-maggna tutto pien de scojji. (2)
Sai quanto è mmejjo maggnà ppane e sputo,
che spone a rrepentajjo er gargarozzo (3)
pe ffà strozzate de baron fottuto? (4)
Tù lassa annà a l’ingiú ll’acqua in ner pozzo;
e hai da dí che Iddio t’ha bbenvorzuto
com’e cquarmente t’arimedia er tozzo.
(G.G. Belli, 19 febbraio 1830)
(1) bandi; (2) mare-magnum; (3) che esporre; (4) mangiate
Nessun commento:
Posta un commento